引起东西方教会分裂的“和子句”,到底是什么?

约拿 |浏览1706次
收藏|2013/07/29 14:41

满意回答

2013/07/31 16:33

“和子句”纠纷,是因西派教会在《尼西亚信经》中插入“和子句”致使东西两派教会间产生的纠纷。经过尼西亚会议和君士坦丁堡公会议正式确定的信经中,关于圣灵来源的文句为圣灵“发自圣父”(一译“从圣父出来”)。但五六世纪间,西派教会某些教区将其写作“发自圣父和圣子”(一译“从父子出来”),遂产生“和子”一词(拉丁文filioque)。始于西班牙,不久普遍流行于西派教会各教区,引起东派教会不满。

 

东罗马帝国皇帝利奥三世下令做了两个刻有《尼西亚信经》原文的银牌,置于罗马“圣彼得墓”上。罗马教宗利奥三世亦曾令西派教会在咏唱信经时删除此句;但后被本笃八世(Benedict VIII,1012--1024在位)恢复。在1054年东西教会大分裂前,东西两派间曾多次为此句发生冲突。君士坦丁堡宗主教佛提乌于875年所列西派教会五大错谬时亦提及此句问题。在整个争论中,虽亦常涉及阐释教义的分歧,但重点集中于西派片面改动共同决定之法定条文问题。在东派神学家中,亦有一些人认为对教义的理解与西派并无很大差异。今东正教及各东方较小古老教会所使用的信经文本仍无“和子句”。新教中尊重《尼西亚信经》者则使用西派文本。


尼西亚信经

  

  1.我信独一上帝,全能的父,创造大地和有形无形万物的主。

  2.我信独一主耶稣基督,上帝的独生子,在万世以前为父所生,出于神而为神,出于光而为光,出于真神而为真神,受生而非被造,与父一体,万物都是藉着他造的;

  3.他为要拯救我们世人,从天降临,因着圣灵,并从童女马利亚成肉身,而为人。

  4.在本丢彼拉多手下,为我们钉于十字架上,受难,埋葬;

  5.照圣经第三天复活;

  6.并升天,坐在父的右边;

  7.将来必有荣耀再降临,审判活人死人;他的国度永无穷尽;

  8.我信圣灵,赐生命的主,从父和子出来,与父子同受敬拜,同受尊荣,他曾藉众先知说话.

  9.我信独一种圣大公使徒的教会;

  10.我认使罪得赦的独一洗礼;

  11.我望死人复活;

  12.并来世生命。


随风而逝

其他回答(1)
  • “和子”是出自尼西亚信经中有关圣灵的那句话(见下)。到底圣灵是出于父,还是出于父和子。东西方的教会坚持不同的看法。但是,这不是唯一造成东西方教会分裂的原因。


    尼西亞信經 (325年)

     

    我們相信唯一的神,就是全能的父,創造天地以及所有能、不能見的事物。

     

    並信唯一的主耶穌基督,神的獨生子,在萬世之先由父而生,真正的神,真正的光,真真實實的神,為父所生,而不是被造,與父同質。萬物都是他所造的。他為我們世人並為我們的救恩從天降下,由聖靈藉童貞女馬利亞而道成為肉身,變為人。並在本多比拉多手下為我們釘十字架,受苦,並被葬,且在第三天按照經上所記復活,並升上天,坐在父的右手邊。將來要在榮耀中再來,審判活人與死人。他的國度將到永遠。

     

    並信聖靈,賜生命的主,由父(和子)而來,與父及子同榮同尊。他並藉先知曉諭我們。

     

    並信獨一神聖大公使徒教會。

     

    我們承認唯一為赦罪而設的洗禮。

     

    我們期待死者復活,並生命的時代來臨。


    回答于 2013/07/29 15:37
0人关注该问题
+1
 加载中...