有人用新约抄本上的出入来说明新约是被篡改过的,如何回答?

太刀风 |浏览1257次
收藏|2013/08/02 15:52

有人用新约抄本上的出入来说明新约是被篡改过的,如《约翰福音》8:1-11和《马可福音》16:9-20。如何回答?

满意回答

2013/08/06 14:46

新约圣经当初都是手抄的,当教会发展到罗马帝国的各个角落的时候,保罗的书信,四福音书等等就不可能只有一份,因为各地的教会都需要有一份(或多份)。在这种情形下,手抄本就显得十分重要。但是由此出现一种情况,就是抄本上难免会有稍微的出入。


诚然,在《约翰福音》8:1-11和《马可福音》16:9-20在抄本上存在出入,这一点一般也都在译本上有注明。但是并不像某些人所认为的,以为新约圣经已经让人改得面目全非。事实上,新约圣经最大的两处出入就是了。除此之外,其他地方的出入,没有大过这两处四分之一的篇幅的。


当然,也有人以此来推论说,人们无法承认圣经是无误的、是上帝所默示的。他们认为,如果上帝默示了圣经的原文,那么他一定会、也必然能保证后续所有抄本是无误的。其实,按照这样的思路,我们也可以说,如果上帝默示了圣经原文,那么他一定会保证原稿不至于失落。但是,这样的推论是否合理,仍然有待商榷。上帝正是将原文挪走,允许抄本有细微出入,摧毁人将圣经当成偶像的可能性,正如他将摩西的尸首藏起来一样。


事实上,新约圣经手抄本可以印证原稿的可靠性,主要原因是这些古代的译本并不太混杂,令人惊讶的是它们之间差异很少,不足以影响基督教的基本信仰。新约圣经的可靠性不会因为只有一两处不能确定的经文而受到影响,因为基督教最主要的教义不是建构在这些有争议的经文上,而是建构在没有争议的经文上。比如三位一体的教义,耶稣基督是上帝的教义等。


另外,新约抄写过程中的出入,有不少是因为语言习惯随着时代的改变而改变的,也就是说,像中国古代“归宁”就是今天的“回娘家”一样。原来的意思不变,但是文字改变了。


所以,基督徒尽可以放心看待这些经文上的差异和抄本上的出入,而不至于担心新约圣经的可靠性会因此受到威胁。 


陈陈

其他回答(1)
  • 陈陈姐妹已经讲的很清楚了。不过这两段经文应该是:


    马可福音16章9-20节,而不是14-20节。

    约翰福音的中文和合本没有7:53,而是并入8:1.


    回答于 2013/08/02 23:35
0人关注该问题
+1
 加载中...